-
1 sentiment
[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos* * *[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos -
2 abâtardir
I.abâtardir abɑtaʀdiʀ]verbo1 (pessoa, raça) abastardar; fazer degenerar2 (sentimento, virtude) adulterar; degradarII.1 (pessoa, raça) degenerar; corromper-se2 (qualidade, sentimento) degenerar; degradar-se -
3 exacerber
[ɛgzasɛʀbe]Verbe transitif exacerbar* * *I.exacerber ɛgzasɛʀbe]verbo1 (dor, sentimento) exacerbarexasperar2 (tensão, problema) exacerbarintensificarII.1 (dor, sentimento) exacerbar-seintensificar-se -
4 sentiment
[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos* * *sentiment sɑ̃timɑ̃]nome masculino1 sentimento; sensação f.sentiment de lassitudesensação de cansaço(correspondência) je vous prie de croire, madame/monsieur, à mes meilleurs sentimentscom os melhores cumprimentos2 sensibilidade f.faire du sentimentser sentimental -
5 abdication
-
6 admiration
[admiʀasjɔ̃]Nom féminin admiração feminino* * *admiration admiʀasjɔ̃]nome feminino(sentimento) admiraçãoavoir de l'admiration pour quelqu'unsentir admiração por alguém; ter admiração por alguémêtre digne d'admirationser digno de admiraçãoremplir quelqu'un d'admirationprovocar admiração em alguém -
7 affleurer
affleurer aflœʀe]verbo1 (superfícies, objectos) aflorarnivelar2 emergir; vir à superfíciela robe affleurait le parqueto vestido roçava no soalho -
8 amitié
[amitje]Nom féminin amizade femininoamitiés (dans une lettre) cumprimentos* * *amitié amitje]nome feminino(sentimento) amizadeprendre quelqu'un en amitiétravar amizade com alguém; tornar-se amigo de alguémune solide amitiéuma sólida amizade -
9 amour
[amuʀ]Nom masculin amor masculinofaire l'amour fazer amor* * *amour amuʀ]nome masculinol'amour fraternelo amor fraternalécrire une lettre d'amourescrever uma carta de amorun amour platoniqueum amor platónicovivre un amour fouviver uma paixão arrebatadorafaire l'amourfazer amorl'amour libreo amor livreun amour de jeunesseum amor de juventudequeridoc'est un amour d'enfant!é um amor de criança!fazer alguma coisa com amor◆ pour l'amour de Dieu!por amor de Deus!um amor e uma cabana -
10 avoir
[avwaʀ]Verbe transitif1. (gén) terj'ai deux frères et une sœur tenho dois irmãos e uma irmãavoir les cheveux bruns ter cabelo castanhoavoir de l'ambition ser ambiciosoquel âge as-tu? quantos anos você tem?j'ai 13 ans tenho 13 anosavoir des remords ter remorsosavoir à faire quelque chose ter de fazer algovous n'avez qu'à remplir ce formulaire só tem de preencher este formulárioj'ai à faire tenho que fazer2. (examen)ça y est, j'ai mon bac! pronto, passei no exame!il a eu son permis du premier coup ele tirou a carta de motorista logo da primeira vezje t'ai bien eu! enganei-te!se faire avoir ser enganado30 euros pour un repas, je me suis vraiment fait avoir! 30 euros por uma refeição, enganaram-me bem!vous en avez encore pour longtemps? ainda vai demorar muito?nous en avons eu pour 30 euros ficou-nos por 30 eurosVerbe auxiliairej'ai terminé acabeihier nous avons visité le château ontem visitamos o casteloj'aurai fini ce travail la semaine prochaine na semana que vem terei terminado este trabalhoVerbe impersonnel1. (présentatif) háil y a un problème há um problemay a-t-il des toilettes ici? há toaletes por aqui?qu'est-ce-qu'il y a? o que é que se passa?il n'y a qu'à revenir demain só há que voltar amanhã2. (temporel)il y a trois ans há três anosil y a plusieurs années que nous venons ici vimos aqui há vários anos* * *avoir avwaʀ]verboavoir une voitureter um carroelle a toujours son blouson en cuirela usa sempre o blusão de couroreceberqu'est-ce que tu as eu pour Noël?o que é que recebeste pelo Natal?4 (sensação, sentimento) sentirteravoir chaud/froid/faimsentir calor/frio/fomej'ai finalement réussi à l'avoirfinalmente, consegui apanhá-lolevartu nous a bien eus!tu enganaste-nos bem!nome masculino2 bens pl.; fortuna f.◆ avoir àter depor mais quecustar aparecernão ter razãosó ter que -
11 commotion
-
12 communicable
communicable kɔmynikabl]adjectivo 2 géneroscomunicável; exprimível; transmissívelun sentiment difficilement communicableum sentimento dificilmente exprimível -
13 confirmer
[kɔ̃fiʀme]Verbe transitif confirmarVerbe pronominal confirmar-se* * *I.confirmer kɔ̃fiʀme]verboconfirmer une nouvelleconfirmar uma notíciales faits confirment queos factos confirmam que3 (opinião, sentimento) consolidarfortalecerconfirmer quelqu'un dans son opinionconsolidar a opinião de alguéma excepção confirma a regraII.confirmar-secette rumeur se confirmeeste rumor confirma-se -
14 culpabilité
-
15 dévorer
[devɔʀe]Verbe transitif devorar* * *dévorer devɔʀe]verbo1 (alimento, livro, sentimento) devorarfigurado dévorer des yeuxcomer com os olhos -
16 diffus
-
17 effusion
[efyzjɔ̃]Nom féminin efusão femininosans effusion de sang sem derramamento de sangue* * *effusion efyzjɔ̃]nome femininoexpansãosem derramamento de sangue -
18 élevé
élevé, e[ɛlve]Adjectif elevado(da)bien élevé bem-educadomal élevé mal-educado* * *élevé ɛlve]adjectivo1 elevado; alto2 (sentimento, princípios) distinto; nobreser bem educadoser mal educado -
19 ennui
[ɑ̃nɥi]Nom masculin (lassitude) tédio masculino(problème) aborrecimento masculinoavoir des ennuis ter aborrecimentos* * *ennui ɑ̃nɥi]nome masculinotédio; melancolia f.mourir d'ennuimorrer de aborrecimento; morrer de tédioproblemaavoir des ennuis avec la policeter problemas com a políciaavoir des ennuis d'argentter dívidasavoir des ennuis de santéter problemas de saúdecréer/causer des ennuis à quelqu'uncausar problemas a alguémcela peut lui attirer des ennuisisso pode metê-lo em sarilhos; isso pode causar-lhe problemas -
20 entrer
[ɑ̃tʀe]Verbe intransitif (aux être) entrarVerbe transitif (aux avoir) entrarentrez! entre!entrer dans (pièce) entrar em(foncer dans) chocar com* * *entrer ɑ̃tʀe]verboentrer dans la salleentrar na salaje ne fais qu'entrer et sortirestou já de saídale train entre en gareo comboio chega à estaçãoentrer en colèreencolerizar-seentrer les ongles dans le dosenfiar as unhas nas costasINFORMÁTICA entrer des donnéesintroduzir dadosentrer dans la vie activeentrar na vida activaentrer dans un parti politiqueaderir a um partido políticoentrer dans le personnageentrar na personagementrer dans les soucis de quelqu'unpartilhar as preocupações de alguémentrer dans une catégoriefazer parte de uma categoriafaire entrer en ligne de comptetomar em linha de contaentrer dans le vif du sujetir ao fulcro da questãone pas entrer dans les détailsnão entrar em pormenores
См. также в других словарях:
Sentimento — Studioalbum von Andrea Bocelli Veröffentlichung 4. November 2002 Label Sugar, Decca Records … Deutsch Wikipedia
Sentimento — may refer to: * Sentimento (A. Bocelli album) * Sentimento (Bonga album), by Angola folk singer Bonga … Wikipedia
sentimento — /senti mento/ s.m. [der. di sentire ]. 1. [l essere consapevole di sé, delle proprie caratteristiche spirituali e sim., con la prep. di : avere il s. della propria forza ] ▶◀ consapevolezza, coscienza, percezione, senso. 2. a. [facoltà e capacità … Enciclopedia Italiana
sentimento — s. m. 1. Ato ou efeito de sentir. 2. Aptidão para receber as impressões. 3. Sensação; sensibilidade. 4. Consciência íntima. 5. Faculdade de compreender; intuição; percepção. 6. Pesar; paixão; desgosto. 7. Pressentimento. • sentimentos s. m. pl. 8 … Dicionário da Língua Portuguesa
sentimento — sen·ti·mén·to s.m. FO 1. stato emotivo relativamente stabile derivato da un moto interiore di marca positiva o negativa, che si può o meno manifestare esteriormente: suscitare, ispirare un sentimento paterno, materno, essere spinti da un… … Dizionario italiano
sentimento — {{hw}}{{sentimento}}{{/hw}}s. m. 1 Coscienza, consapevolezza di sé, della propria esistenza, delle proprie azioni: avere sentimento di sé | Perdere, riacquistare il sentimento di sé, la propria dignità | Perdere i sentimenti, svenire; (est.)… … Enciclopedia di italiano
Sentimento (A. Bocelli album) — Infobox Album Name = Sentimento Type = Album Artist = Andrea Bocelli Released = 2002 Recorded = Genre = European Classical Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = Sentimento is an album released by Andrea Bocelli in… … Wikipedia
Sentimento (album) — Infobox Album | Name = Sentimento Type = Album Artist = Bonga Released = 1985 Recorded = Genre = Angolan music Length = Label = Producer = Reviews = Original LP track listing Side One # Não Acode # Tempos de Caprandanda # Mukenji # Xica Side Two… … Wikipedia
Sentimento — (итал. чувство), con sentimento требует исполнения с чувством. Sentimentale требует чувствительного, выразительного исполнения … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
sentimento — ит. [сэнтимэ/нто] чувство ◊ con sentimento [кон сэнтимэ/нто] с чувством … Словарь иностранных музыкальных терминов
sentimento — pl.m. sentimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari